Add parallel Print Page Options

30 They[a] spat on him and took the staff[b] and struck him repeatedly[c] on the head. 31 When[d] they had mocked him, they stripped him of the robe and put his own clothes back on him. Then[e] they led him away to crucify him.

The Crucifixion

32 As[f] they were going out, they found a man from Cyrene named Simon, whom they forced[g] to carry his cross.[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 27:30 tn Here καί (kai) has not been translated.
  2. Matthew 27:30 tn Or “the reed.”
  3. Matthew 27:30 tn The verb here has been translated as an iterative imperfect.
  4. Matthew 27:31 tn Here καί (kai) has not been translated.
  5. Matthew 27:31 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  6. Matthew 27:32 tn Here δέ (de) has not been translated.
  7. Matthew 27:32 tn Or “conscripted”; or “pressed into service.”
  8. Matthew 27:32 sn Jesus was beaten severely with a whip before this (the prelude to crucifixion, known to the Romans as verberatio, mentioned in Matt 27:26; Mark 15:15; John 19:1), so he would have been weak from trauma and loss of blood. Apparently he was unable to bear the cross himself, so Simon was conscripted to help (in all probability this was only the crossbeam, called in Latin the patibulum, since the upright beam usually remained in the ground at the place of execution). Cyrene was located in North Africa where Tripoli is today. Nothing more is known about this Simon. Mark 15:21 names him as father of two people apparently known to Mark’s audience.